MARIE THARP

Marie Tharp (1920-2006) worked as a geologist at the Lamont Geological Laboratory at Columbia. From the late 1940s she transferred onto paper data from sonars equipping ships exploring the Atlantic, thus creating the first maps of the ocean floor. As the male scientists, and particularly her collaborator Bruce Heezen (1924-1977), and her boss Maurice Ewing (1906-1974), were involved in the work that eventually proved that continents drifted apart, she was the one who first, through this painstaking task of transcribing data, realised there was in mid-Atlantic a ridge from where the ocean floor spreads, pushing apart America from Africa. Tharp and Heezen worked with an Austrian painter, Heinrich Berann (1915-1999), to produce in 1977 the first full map of the ocean floor. Tharp donated her maps to the Library of Congress when she died, and courtesy of this Institution, anyone can now donwload this first map of the ocean floor from the Internet, and admire its precision, as you can see below.

From the Library of Congress. Bibliothèque du Congrès - https://www.loc.gov/item/2010586277/


Marie Tharp (1920-2006) a travaillé comme géologue au Laboratoire de Géologie Lamont à l'Université de Columbia. A partir de la fin des années 40, elle s'est occupée à transcrire sur papier les données relevées par les sonars équipant les navires qui exploraient l'Atlantique, ce qui lui a permis de créer les premières cartes des fonds océaniques. Alors que les chercheurs masculins, en particulier son collaborateur Bruce Heezen (1924-1977) et son patron Maurice Ewing(1906-1974) se trouvaient engagés dans les travaux qui finirent par prouver l'existence de la dérive des continents, elle fut la première à se rendre compte, grâce à son travail minutieux de transcription des données, qu'il existait une dorsale au milieu de l'Atlantique à partir de laquelle l'océan s'élargit et de part et d'autre de laquelle les plaques américaine et africaine s'éloignent l'une de l'autre. Tharp et Heezen s'associèrent à un peintre autrichien, Heinrich Berann (1915-1999) pour réaliser en 1977 la première carte de l'ensemble des fonds océaniques. Tharp a fait don à sa mort de toutes ses cartes à la Bibliothèque du Congrès. C'est grâce à cette institution que chacun peut aujourd'hui voir la précision de cette carte, qu'on peut télécharger sur Internet, comme on le voit ci-dessus.

I find this story fascinating : first of all, of course, it is revealing of gender discrepancies in science - but it also shows how much the minute and precise drawing of pictures can contribute to the famous paradigm shift - by changing our point of view. The ridge was not instantly accepted : but once it was filmed by Cousteau, there was no going back, and it had to be accounted for. A second element which I find interesting is the collaboration with a painter, Berann, who was famous for his panoramic views of the Alps, and later American National Parks. This was before our era, and so the skills required in painting and drawing were still all important in science - I suppose they still are, but the digital and computer-assisted treatment must make the work of mapping and scientific illustration very different today.

Je trouve cette histoire fascinante à plus d'un titre : d'abord, bien sûr, elle révèle les discriminations de genre dans les sciences - mais elle montre aussi combien la transcription minutieuse et la précision des dessins peuvent contribuer au célèbre changement de paradigme - en modifiant notre point de vue. La dorsale n'a pas été acceptée immédiatement : mais une fois qu'elle a été filmée par les équipes de Cousteau, on ne pouvait plus revenir en arrière, et il fallait en rendre compte. Un second élément que je trouve remarquable est la collaboration avec le peintre, Berann, qui était célèbre pour ses panoramas des Alpes et plus tard des Parcs Nationaux américains. Cela se passait avant notre époque, à une période durant laquelle les compétences en dessin et en peinture étaient encore très importantes dans le domaine des sciences - je suppose qu'elles le sont toujours aujourd'hui, mais avec l'assistance du numérique et des ordinateurs, le travail d'illustration et de cartographie doit être bien différent de nos jours.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire